Use the form below to create Unicode IPA characters that you can enter into your browser's search field. (Pop-ups must be enabled.)

   Enter a standard character and Right-Click (Macintosh Ctrl + Click) for similar IPA characters.

   Double-click for an interactive IPA chart.

Copy the results of your search, and paste them (Ctrl + V) into your browser's search box (Edit > Find) to search for that symbol.
(You may need to click outside of the form before using Find to locate the sound.)

(The unicode entry tool was developed by the Linguist List. To obtain it for use in other web pages click here)

Entry Sound Illustrated Yeyi English Tswana 
1  b mabaldi  scars  mabádì 
2  b kubará  to swim  gothapa 
3  b wabubí  spiders  dihoko 
4  b kubúra  to kill  gobolaya 
5  c macaca  mats  diphate 
6  c kucacaldika  to shiver  gositwa 
7  c kucukasa  to shake something  gotsikinya 
8  macʰà  lakes  matshá 
9    sickness   
10  c' mòic'au  sand  mothaba 
11  d badara  old men  banna bagolo 
12  d wudana  small (of age)  bonnye 
13  d mudúmu  river bed  noka 
14  dz shidzuwa  chest  sehuba 
15  dz kudzwa  come from/to  gotswa 
16  f mafupa  bones  marapo 
17  g wagai  steenboks   
18  g magú  sheep  dinku 
19  gy kugyupa  to be angry  bogate 
20  h mahashá  twins  mahata 
21  h kuhakuruhera  to remember  go, gaku 
22  h kahuma  cooking pot  pitsa 
23  h kuhupa  to rake, sweep  gohela 
24  j shijawa  fishing net   
25  j kujuwa  to paddle (canoe)  gohudua 
26  k kukama  to milk  gogama 
27  k wakána  girls  basetsana 
28  k makuma  walls  mabota 
29  k wakuru  elders  baogolo 
30  makʰaca  valleys, landscape, grassy  mekgatsha 
31  kukʰánera  to forbid  gokganela 
32  kukʰuma  to tough  gokgoma 
33  makuwo  get hot wearing a balnket, sweat  mehuhutso 
34  k' ingk'amu  right hand  lebogolamoja 
35  k' ug!owo  mud  seretse 
36  ld maldime  tongues  maleme 
37  ld   noise  modumo 
38  m kumána  to finish  gohela 
39  mb mumbuya  a bushman  mosarwa 
40  mb wambanga  age peer/group friend  ditsala 
41  mb wambututu  babies  masea 
42  mbw wambwá  dogs  dintswa 
43  mp umpára  impala (sg)  phala 
44  mp wampara  impala (pl)   
45  mph wampuru  hyenas  diphiri 
46  mp wampuku  rats  dipeba 
47  m wamúkuranga  elder brothers  bogolole 
48  mv umvueshe  giraffe  thutwa 
49  mv wamvueshé  giraffes  dithutwa 
50  mw kumwaná  to see  gobona 
51  mf imfuru  water turtle/tortoise  khudu 
52  n kuna  to rain  gona 
53  n mana  names  maina 
54  nd wandávu  lions  ditau 
55  nj injara  hunger  tlala 
56  nj kunjena  to enter  gotsena 
57  nj imbanjovo  elephants  ditou 
58  nj manjuwo  rooms  dikamore 
59  ns unsa  small diuker  photi 
60  ns wansa  small diukers   
61  nkʰ wankʰúnzi  bulls  poo 
62  nk    chicken  koko 
63  nk wankuku  chickens   
64  nsh unsháldí  sugar cane (sg)  ntshwe 
65  nsh wanshaldi  sugar cane (pl)  dintshwe 
66  nsh unshóko  monkey  kgabo 
67  nsh wanshóko  monkeys  dikgabo 
68  nts' nts'úru  kidney  philo 
69  nts' zints'uru  kidneys  diphilo 
70  n kunúka  to smell, stink  gonkga 
71  nv unvúvu  hippopotamus  kubu 
72  nv wanvúvu  hippos  dikubu 
73  nz munziré  shadow  inorite 
74  nt  úntamúna  calf  namane 
75  nt  wantámuna  calves   
76  ng'k ung'k'aka  bat   
77  ng'k mbang'k'aka  bats   
78  ng'k zing'kanda  plains  mabala 
79  nz unza  kudu  tholo 
80  nz wanza  kudus   
81  ng  mangara  large fingernails  dinala 
82  ng  inguwo  blanket  kobo 
83  ny munyana  man, person  monna 
84  ny wanyana  men, people  banna  
85  ny zínyuaká  snake  noga 
86  p mapáfu  lungs  makwago 
87  p kupáká  to give birth  gobelega 
88  p mupundi  daughter  ngwana 
89  p wapundi  daughters  waana 
90  shipʰau  things  selo 
91  mupupo  wind  pheho 
92  r mará  intestines  mala 
93  r kúràrà  to dress  goapara 
94  r maruapa  blood  madi 
95  r kuruka  to belch/vomit  kgwa 
96  s kùsà  to dig a hole  goepa 
97  s màsàgà  enclosures  masaka 
98  s   night  bosigo 
99  s masuku  nights  masiko 
100  sh kashamu  small stick  thobane 
101  sh mushána  back (of body)  mokwata 
102  sh kùshùrà  to blow (wind)  gohoka 
103  sh mashita  milk  maswi 
104  sh kushuuká  to return  goboa 
105  t kutanda  to hunt  gotsoma 
106  t mutandisi  hunter  motsomi 
107  t matandisi  hunters  batsomi 
108  t   stones  matapa 
109  t watáte  fathers  rratate 
110  t   people  batho 
111  t kutumá  to send  goroma 
112  tw kutwà  to pound  goseta 
113  matʰaa  cheeks/jaw  dithaa 
114  wutʰano  five  bothano 
115  matʰúkú  sickness (pl)  lwetse 
116    to help  gothusa 
117  tsh kutsʰutsʰuruka  to rest  goikhutsa 
118  tsh utsʰu  meal, flour (sg)   
119  tsh   meal, flour (pl)   
120  tsʰ kutsʰamika  to play  gotshameka 
121  tsʰ watsʰatsʰuwa  hawks, eagles, kites  dintso 
122  tsʰ kutsʰura  to cut  gokgoala 
123  v màvù  world, country, land  mahatshe 
124  v kuvuná  to harvest  goroba 
125  w kuwána  to snore  gokgorotha 
126  w mawawa  wings  diphuka 
127  w kuwúra  to buy  goreka 
128  w mawurutʷá  baboons  ditshwena 
129  y kuya  to come  gota 
130  y kuyua  to take a bath  gothapa 
131  y wayeni  guests  baeng 
132  z kuzana  to dance  gobina 
133  z kuzuura  to tell  gobolela 
134    kurara  to dress  goapara 
135    karema  darkness  lehehe 
136      tongues  maleme 
137    muromo  mouth  molamo 
138    kuruka  to vomit/belch  gothatsa 
139  p kupatira  to relieve  gotshwarélela 
140  kupʰayera  to slap  gopʰaela 
141  c ìcèká  machet  cheká 
142  c kùcékà  to cover a pot  gokurumela 
143  macʰa  lakes  matshá 
144    wucʰwe  stupidity  bomata 
145    kujuwa  to paddle   gohudua 
146    kuzhambira  to gather  gobapala, go selasela 
147  zikʰaohanya  differences  dipʰarologano 
148    ung'andu  crocodile  kwena 
149    mung'anga  medicine man  ngaka 
150    ing'ombe  cattle  kgomo 
151    ingwama  drum  moropa