1 |
Ifar haizea eta eguzkia nor indartsuago ote eztabaidatzen ari ziren, bidazkari bat, txabux bero bat soinean, urreratu zitzaienean. Eztabaida garbitu behar eta, bidazkariari txabuxa lehen ken zezaiona indartsuentzat jotzeko erabakia hartu zuten. Ifar haizeak ahalik eta gogorkien putzegiteari ekin zioen, baina gogorkiago putzegin eta bidazkaria bere txabuxaz hobeto biltzen zen. Alferrik zela ikusirik, ifar haizeak etsi egin zuen. Eguzkiaren txanda eta, hasi zen bero-bero diztiratzen eta bai eta bidazkaria bere txabuxaz erantzitzen ere, eta honela ifar haizeak bietan indartsuena eguzkia zela aitortu behar izan zuen. |
The North Wind and the Sun were disputing which was the stronger, when a traveller came along wrapped in a warm cloak. They agreed that the one who first succeeded in making the traveller take his cloak off should be considered stronger than the other. Then the North Wind blew as hard as he could, but the more he blew the more closely did the traveller fold his cloak around him; and at last the North Wind gave up the attempt. Then the Sun shone out warmly, and immediately the traveller took off his cloak. And so the North Wind was obliged to confess that the Sun was the stronger of the two. |