(The unicode entry tool was developed by the Linguist List. To obtain it for use in other web pages click here)
| Entry |
Sound Illustrated | Orthography | English |
| 1 |
p [environment i_a] |
ittipa |
they eat each other |
| 2 |
p |
yaalhipa |
hat |
| 3 |
p |
lhipa |
it's worn out, ragged |
| 4 |
b |
alhchiba |
it's late, it's a long time |
| 5 |
b |
ibayyi |
nephew, niece |
| 6 |
t |
ayiimita |
he bounces up and down in anticipation |
| 7 |
t |
achilita |
he pesters him |
| 8 |
t |
nita' |
bear |
| 9 |
t |
noksita |
he's choking, he can't breathe; he is hanged |
| 10 |
k |
hika |
he stands up |
| 11 |
k |
hoshottika |
it is shady |
| 12 |
ʔ |
ofi'at woochi |
the dog is barking |
| 13 |
tʃ |
mallicha taloowa |
he jumps and sings |
| 14 |
f |
asachifa |
he washes me |
| 15 |
f |
alhchifa |
it gets washed |
| 16 |
f |
ishtalhchifa' |
soap |
| 17 |
s |
pisa |
he can see it; he sees it |
| 18 |
s |
alhpisa |
it's measured |
| 19 |
ʃ |
chisa' |
postoak tree |
| 20 |
ʃ |
pisha'chi |
he's going to suck |
| 21 |
ʃ |
bishalhchi |
it's squeezed out (of juice, milk) |
| 22 |
h |
wiha |
he moves |
| 23 |
h |
niha |
it's greasy; grease |
| 24 |
ɬ |
hilha |
he dances |
| 25 |
ɬ |
albilha |
they are trained on a pole (of beans) |
| 26 |
ɬ |
bala' albilha' |
pole beans |
| 27 |
l |
bila |
it melts |
| 28 |
l |
shila |
it's dry |
| 29 |
m |
ima |
he gives it |
| 30 |
m |
hapayyima |
it's salty |
| 31 |
n |
halbina |
it is given away, it is given up |
| 32 |
n |
holhtina |
they get counted |
| 33 |
n |
hina' |
road |
| 34 |
w |
tiwa |
it (a door) opens |
| 35 |
w |
tiwabli |
he dynamites it, he makes it explode |
| 36 |
w |
shiwaa |
it is striped |
| 37 |
j |
akaniya |
he goes off with her |
| 38 |
j |
sinksiya |
he (a dog) whines |
| 39 |
j |
tiyak |
pine |
| 40 |
p [environment i_i] |
nipi' |
meat |
| 41 |
p |
alhiipili |
he covers it |
| 42 |
p |
chipisa |
he sees you |
| 43 |
b |
ittibi |
they fight with each other |
| 44 |
b |
haksibish |
ear |
| 45 |
t |
iti |
mouth |
| 46 |
t |
sitili |
she puts up (her hair) |
| 47 |
t |
asitili |
he ties it to it |
| 48 |
k |
shiiki |
buzzard |
| 49 |
k |
apistikili |
he teases, pesters him |
| 50 |
k |
chiiki |
early |
| 51 |
k |
ayala'chiki |
I have to go |
| 52 |
tʃ |
noklhamallichi |
he chokes him |
| 53 |
tʃ |
iliyimmichi |
he psychs himself up, prepares himself mentally |
| 54 |
tʃ |
abiitippichi |
he presses down on it |
| 55 |
f |
ti̱fi |
he plucks it (a hair or feather), he pulls it out by the roots |
| 56 |
f |
hachifimmi |
he throws you two out |
| 57 |
f |
i̱filammi |
he leaves her |
| 58 |
s |
kisili |
he bites it |
| 59 |
s |
chikisili |
he bites you |
| 60 |
ʃ |
ishi |
he gets it, he takes it |
| 61 |
ʃ |
pishi |
he sucks |
| 62 |
h |
kiihi |
oh! (excl.) |
| 63 |
h |
nihi' |
seed |
| 64 |
h |
bihi' |
mulberry |
| 65 |
ɬ |
tilhiili |
he makes them run |
| 66 |
ɬ |
yilhipa |
it collapses |
| 67 |
ɬ |
yilhibli |
he demolishes it |
| 68 |
l |
alhiipili |
he covers it |
| 69 |
l |
oklhili |
it's night |
| 70 |
m |
hatiimimi' |
type of insect |
| 71 |
m |
himitta |
it's new |
| 72 |
m |
imilhlha |
he's scared |
| 73 |
m |
sahimitta |
I'm young, I'm new |
| 74 |
n |
kostini |
he's sober; he sobers up |
| 75 |
n |
kitiini |
great horned owl |
| 76 |
n |
binili |
sit down! |
| 77 |
w |
ittiwini'chi |
it's rumbling, it's revving |
| 78 |
w |
chiwiiki |
you're heavy |
| 79 |
w |
iliwilooli |
he shakes himself (of a dog) |
| 80 |
j |
chiyimmi |
you believe it |
| 81 |
j |
iliyimmi |
he's proud, he thinks he can do anything |
| 82 |
pp |
shippa |
it dries up |
| 83 |
bb |
chikkibbi |
it's all piled up |
| 84 |
bb |
koshibba' |
poke salad |
| 85 |
tt |
okshitta |
he closes it |
| 86 |
tt |
itti' |
tree |
| 87 |
kk |
shikkilili |
it's cone-shaped |
| 88 |
kk |
híkki'ya |
he's standing up |
| 89 |
kk |
sakki |
he catches up with her |
| 90 |
tʃtʃ |
ibichchala' |
nose |
| 91 |
tʃtʃ |
pichchá̱a |
barn |
| 92 |
tʃtʃ |
kochcha |
he goes out |
| 93 |
ff |
pichiffi |
he crushes it, he splats it |
| 94 |
ff |
bashaffi |
he cuts it (a long object) |
| 95 |
ss |
issi' |
deer |
| 96 |
ss |
bissa' |
blackberry |
| 97 |
ʃʃ |
alhpishshi |
he pillows his head on it |
| 98 |
ʃʃ |
alhpishshi' |
pillow |
| 99 |
ʃʃ |
ibishshano |
he has a cold |
| 100 |
hh |
wihhila |
it's shaped like a lampshade |
| 101 |
hh |
imáhhi'ka |
he owes him money on it |
| 102 |
ɬɬ |
kilhlhi |
he gnaws it |
| 103 |
ɬɬ |
abilhlhi |
he trains them (beans) on poles |
| 104 |
ll |
illi |
he dies |
| 105 |
ll |
foni' illa |
skeleton ("just bones") |
| 106 |
ll, tl |
shilli |
he combs it |
| 107 |
ll, tl |
lhayilli |
he gets it wet |
| 108 |
mm |
fimmi |
he throws them (two) out |
| 109 |
mm |
yimmi |
he believes it |
| 110 |
nn |
lowak inni |
he warms himself by the fire |
| 111 |
nn |
kinni |
he transplants it |
| 112 |
ww |
tiwwi |
he opens it |
| 113 |
ww |
tíwwa'pa |
it is open |
| 114 |
jj |
kayya |
he is full |
| 115 |
jj |
iyyi' |
foot, leg |
| 116 |
jj |
losayyi |
it's dark colored |
| 117 |
i (non-leng.) |
bashlili |
I chop it |
| 118 |
|
pihlili |
I sweep it |
| 119 |
|
impihlili |
I sweep it for him |
| 120 |
|
lhilili |
I put medicine on my head |
| 121 |
|
i̱lhilili |
I put medicine on my head for you |
| 122 |
i (leng.) |
toksalili |
I work |
| 123 |
i (leng.), ii |
malili |
he runs |
| 124 |
|
ishmalili |
you run |
| 125 |
ii |
liili |
he hoes |
| 126 |
|
hachi̱liili |
he hoes for you all |
| 127 |
iʔ |
ikmali'lo |
he doesn't run |
| 128 |
iʔ |
málli'li |
(form of malili "he runs" — ggr.) |
| 129 |
|
ishmálli'li |
(form of "you run") |
| 130 |
íʔ |
lí'li |
(form of liili "he hoes" — ggr.) |
| 131 |
|
hachi̱lí'li |
(form of "he hoes for you all") |
| 132 |
í̱ |
malí̱li |
(form of malili "he runs" — ngr.) |
| 133 |
|
ishmalí̱li |
(form of "you run") |
| 134 |
a (non-leng.) |
ollali |
he laughs |
| 135 |
|
ishollali |
you laugh |
| 136 |
a (leng.) |
alali |
I'm here, I've arrived |
| 137 |
|
ishtalali |
I bring it here |
| 138 |
a (leng.), aa |
shokmalali |
it's shiny |
| 139 |
aa |
talaali |
he sets it (a cup, for instance) upright |
| 140 |
|
ishtalaali |
you set it (a cup, for instance) upright |
| 141 |
aa (derived) |
inkilaali |
I burn with a flame for him (?) |
| 142 |
aʔ |
shala'li |
he slides |
| 143 |
|
ishshala'li |
you slide |
| 144 |
aʔ |
ontálla'li |
it has it (a cup, for instance) set upright on it |
| 145 |
áʔ |
ittihaalá'lli |
(form of ittihaalalli "he gets married" — ggr.) |
| 146 |
|
shalalli |
he slips and falls |
| 147 |
áʔ |
shalá'lli |
(form of shalalli "he slips and falls" — ggr.) |
| 148 |
|
ishshalá'lli |
(form of "you slip and fall") |
| 149 |
|
lalli |
he chops up bark for medicine |
| 150 |
áʔ |
lá'lli |
(form of lalli "he chops up bark for medicine — ggr.) |
| 151 |
|
ishi̱lá'lli |
you finally chop up medicine for him |
| 152 |
á̱ |
talá̱li |
he leaves it (a cup, for instance) behind |
| 153 |
|
ishtalá̱li |
you leave it (a cup, for instance) behind |
| 154 |
á̱a |
inkilá̱ali |
I (still) burn with a flame for him (?) |
| 155 |
áyyaʔ |
shokmaláyya'li |
it's really shiny (ygr.) |
| 156 |
o (non-leng.) |
hakloli |
I listen to it |
| 157 |
|
chihakloli |
I listen to you |
| 158 |
o (leng.) |
hololi |
I put on shoes |
| 159 |
|
i̱hololi |
I put on shoes for him |
| 160 |
o (leng.), oo |
okmiloli |
he's bug-eyed |
| 161 |
oo |
loolo' |
doodlebug; white man (kids' word) |
| 162 |
|
hachi̱loolo' |
y'all's doodlebug |
| 163 |
oo |
wilooli |
he shakes it |
| 164 |
|
i̱wilooli |
he shakes it for him |
| 165 |
|
|
he didn't hear it |
| 166 |
|
ikwilo'lo |
he doesn't shake it |
| 167 |
oʔ |
okmíllo'li |
he's really bug-eyed, he's sort of bug-eyed (ggr.) |
| 168 |
ó̱ |
okmiló̱li |
he's more bug-eyed (ngr.) |
| 169 |
óyyoʔ |
okmilóyyo'li |
he's really bug-eyed (ygr.) |
| 170 |
|
kahli |
he lays them down |
| 171 |
|
pihli |
he sweeps |
| 172 |
|
bohli |
he lays it down |
| 173 |
|
sahashaa |
I'm angry |
| 174 |
|
abika |
he's sick |
| 175 |
|
|
is he killing you? |
| 176 |
|
asabika |
I'm sick |
| 177 |
|
asabiika |
I'm sick |
| 178 |
|
imambiika |
he got sick for her |
| 179 |
|
bila |
it melts |
| 180 |
|
issabitok |
you killed me |
| 181 |
|
chibili |
I kill you |
| 182 |
|
achibikashlitok |
I made you sick |
| 183 |
|
achibiikachilitok |
I made you sick |
| 184 |
|
abikachilitok |
I made him sick |
| 185 |
|
sataha |
I'm worn out |
| 186 |
|
satahattook |
I was all raggedy (long ago) |
| 187 |
|
sachaaha |
I'm tall |
| 188 |
|
sachaahattook |
I was tall (long ago) |
| 189 |
|
chakissa |
sticky |
| 190 |
|
sachakissa |
I'm sticky |
| 191 |
|
konta |
he whistles |
| 192 |
|
kooli? |
does he break it? |
| 193 |
|
kootaa? |
does he break it? |
| 194 |
|
kohó̱taa? |
is he still breaking it? |
| 195 |
|
aachi |
he says it |
| 196 |
|
ahánchi |
he says it and says it |
| 197 |
|
aachiha̱? |
(wow!) he says it? |
| 198 |
|
|
he still says it |
| 199 |
|
lapaachi |
he sticks it on |
| 200 |
|
lapalihínchi |
he sticks it on and sticks it on |
| 201 |
|
lapaachiha̱ |
(wow!) he sticks it on |
| 202 |
|
|
he still sticks it on |