Use the form below to create Unicode IPA characters that you can enter into your browser's search field. (Pop-ups must be enabled.)

   Enter a standard character and Right-Click (Macintosh Ctrl + Click) for similar IPA characters.

   Double-click for an interactive IPA chart.

Copy the results of your search, and paste them (Ctrl + V) into your browser's search box (Edit > Find) to search for that symbol.
(You may need to click outside of the form before using Find to locate the sound.)

(The unicode entry tool was developed by the Linguist List. To obtain it for use in other web pages click here)

Entry Sound Illustrated Yeyi English Tswana 
1  b mabaldi  scars  mabádì 
2  b kubará  to swim  gothapa 
3  b wabubí  spiders  dihoko 
4  b kubúra  to kill  gobolaya 
5  c macaca  mats  diphate 
6  c kucacaldika  to shiver  gositwa 
7  c kucukasa  to shake something  gotsikinya 
8  macʰà  lakes  matshá 
9  c' mic'au  sand  mothaba 
10  d wudana  small (of age)  bonnye 
11  d mudúmu  river bed  noka 
12  dz shidzuwa  chest  sehuba 
13  dz kudzwa  come from/to  gotswa 
14  f mafupa  bones  marapo 
15  g wagai  steenboks   
16  g magú  sheep  dinku 
17  gy kugyupa  to be angry  bogate 
18  h maháshá  twins  mahata 
19  h kuhakuruhera  to remember  go, gaku 
20  h kahuma  cooking pot  pitsa 
21  h kuhupa  to rake, sweep  gohela 
22  j shijawa  fishing basket   
23  j kujuwa  to paddle (canoe)  gohudua 
24  k kukama  to milk  gogama 
25  k wakána  girls  basetsana 
26  k makoma  walls  mabota 
27  k wakuru  elders  baogolo 
28  makʰaca  valleys, landscape, grassy  mekgatsha 
29  kukʰánera  to forbid  gokganela 
30  kukʰuma  to tough  gokgoma 
31  makuwo  get hot wearing a balnket, sweat  mehuhutso 
32  k' ingk'amu  right hand  lebogolamoja 
33  k' mak'ire  mud  seretse 
34  ld maldime  tongues  maleme 
35  ld muldumo  noise  modumo 
36  m kumána  to finish  gohela 
37  mb mumbuya  a bushman  mosarwa 
38  mb wambanga  age peer/group friend  ditsala 
39  mb wambututu  babies  masea 
40  mbw wambwá  dogs  dintswa 
41  mp umpára  impala (sg)  phala 
42  mp wampara  impala (pl)   
43  mph wampʰuru  hyenas  diphiri 
44  mp wampuku  rats  dipeba 
45  m wamúkuranga  elder brothers  bogolole 
46  mv umvueshe  giraffe  thutwa 
47  mv wamvueshé  giraffes  dithutwa 
48  mw kumwaná  to see  gobona 
49  mf imfuru  water turtle/tortoise  khudu 
50  n kuna  to rain  gona 
51  n mana  names  maina 
52  nd wandávu  lions  ditau 
53  nj injara  hunger  tlala 
54  nj kunjena  to enter  gotsena 
55  nj imbanjovo  elephants  ditou 
56  nj manjuwo  rooms  dikamore 
57  ns unsa  small diuker  photi 
58  ns wansa  small diukers   
59  nkʰ wankʰúnzi  bulls  poo 
60  nk  unkuku  chicken  koko 
61  nk wankuku  chickens   
62  nsh unsháldí  sugar cane (sg)  ntshwe 
63  nsh wanshaldi  sugar cane (pl)  dintshwe 
64  nsh unshóko  monkey  kgabo 
65  nsh wanshóko  monkeys  dikgabo 
66  nts' nts'úru  kidney  philo 
67  nts' zints'uru  kidneys  diphilo 
68  n kunúka  to smell, stink  gonkga 
69  nv unvúvu  hippopotamus  kubu 
70  nv wanvúvu  hippos  dikubu 
71  nz munziré  shadow  inorite 
72  nt  úntamúna  calf  namane 
73  nt  wantámuna  calves   
74  ng'k ung'k'aka  bat   
75  ng'k mbang'k'aka  bats   
76  ng'k mang'kanda  plains  mabala 
77  nz unza  kudu  tholo 
78  nz wanza  kudus   
79  ng  mangara  large fingernails  dinala 
80  ng  inguwo  blanket  kobo 
81  ny munyana  man, person  monna 
82  ny wanyana  men, people  banna  
83  ny zínyuaká  snake  noga 
84  p mapáfu  lungs  makwago 
85  p kupáká  to give birth  gobelega 
86  p mupundi  daughter  ngwana 
87  p wapundi  daughters  waana 
88  shipʰau  things  selo 
89  mupupo  wind  pheho 
90  r mará  intestines  mala 
91  r kúràrà  to dress  goapara 
92  r maruapa  blood  madi 
93  r kuruka  to belch/vomit  kgwa 
94  s kùsà  to dig a hole  goepa 
95  s màsàgà  enclosures  masaka 
96  s usuku  night  bosigo 
97  s masuku  nights  masiko 
98  sh kashamu  small stick  thobane 
99  sh mushána  back (of body)  mokwata 
100  sh kùshùrà  to blow (wind)  gohoka 
101  sh mashita  milk  maswi 
102  sh kushuuká  to return  goboa 
103  t kutanda  to hunt  gotsoma 
104  t mutandizi  hunter  motsomi 
105  t matandi  hunters  batsomi 
106  t   stones  matapa 
107  t watáte  fathers  rratate 
108  t awatu  people  batho 
109  t kutumá  to send  goroma 
110  tw kutwà  to pound  goseta 
111  matʰaa  cheeks/jaw  dithaa 
112  wutʰano  five  bothano 
113  matʰúkú  sickness (pl)  lwetse 
114    to help  gothusa 
115  tsh kutsʰutsʰuruka  to rest  goikhutsa 
116  tsh utsʰu  meal, flour (sg)   
117  tsh matsʰu  meal, flour (pl)   
118  tsʰ   to play  gotshameka 
119  tsʰ watsʰatsʰuwa  hawks, eagles, kites  dintso 
120  tsʰ kutsʰura  to cut  gokgoala 
121  v màvù  world, country, land  mahatshe 
122  v kuvuná  to harvest  goroba 
123  w kuwána  to snore  gokgorotha 
124  w mawawa  wings  diphuka 
125  w kuwúra  to buy  goreka 
126  w mawurutʷá  baboons  ditshwena 
127  y kuya  to come  gota 
128  y kuyua  to take a bath  gothapa 
129  y wayeni  guests  baeng 
130  z kuzana  to dance  gobina 
131  z kuzuura  to tell  gobolela 
132    kurara  to dress  goapara 
133    karema  darkness  lehehe 
134    muromo  mouth  molamo 
135    kuruka  to vomit/belch  gothatsa 
136    ung'andu  crocodile  kwena 
137    mung'anga  medicine man  ngaka 
138    ing'ombe  cow/cattle  kgomo 
139    ingwama  drum  moropa