1 |
oyobio ye utin ekeneni ndifiɔk tiet eke ɔsɔŋɔde idem akan ufan. ndo ndo oro asaŋa-isaŋ asaŋa edi, awaŋ idem esie ke ndodobi ɔfɔŋ etuep. mmɔ enyime ete akpa owo emi edinamde asaŋa-isaŋ osio ndodobi ɔfɔŋ esie efep enye oro edidi ɔsɔŋ idem ŋkan enye eken. ekem oyobio abara ke ofri ukeme esie, edi nte enye ɔsɔsɔŋɔ abara ntre ke asaŋ-isaŋ ototim ɔsɔŋɔ ada ɔfɔŋ esie awaŋ idem, ndien kutit oyobio osioŋo idem efep. ekem utin asiaha, eyo onyuŋ ayat ɔkpɔsɔŋ, ndien ndo ndo oro asaŋ-isaŋ osio ɔfɔŋ esie efep. do ntre oyobio okut onyuŋ enyime ete ke utin edi andikan kotu mmɔ mbiba. |
The North Wind and the Sun were disputing which was the stronger, when a traveller came along wrapped in a warm cloak. They agreed that the one who first succeeded in making the traveller take his cloak off should be considered stronger than the other. Then the North Wind blew as hard as he could, but the more he blew the more closely did the traveller fold his cloak around him; and at last the North Wind gave up the attempt. Then the Sun shone out warmly, and immediately the traveller took off his cloak. And so the North Wind was obliged to confess that the Sun was the stronger of the two. |