Use the form below to create Unicode IPA characters that you can enter into your browser's search field. (Pop-ups must be enabled.)

   Enter a standard character and Right-Click (Macintosh Ctrl + Click) for similar IPA characters.

   Double-click for an interactive IPA chart.

Copy the results of your search, and paste them (Ctrl + V) into your browser's search box (Edit > Find) to search for that symbol.
(You may need to click outside of the form before using Find to locate the sound.)

(The unicode entry tool was developed by the Linguist List. To obtain it for use in other web pages click here)

Entry Sound IllustratedOrthographyEnglish 
1  ss issi'  deer 
2  oo loolo'  doodlebug 
3  oo hachi̱loolo'  y'all's doodlebug 
4  m hatiimimi'  type of insect (or its sound) 
5  mb halaambo'  type of lizard 
6  mb shamba'  he goes blind 
7  tt itti'  tree 
8  ʃ chisha'  postoak tree 
9  h bihi'  mulberry 
10  bb koshibba'  poke salad 
11  j tiyak  pine 
12  n hina'  road 
13  ttʃʃ pichchá̱a  barn 
14  ʃʃ ashpishshi'  pillow 
15  jj iyyi'  foot 
16  t iti  mouth 
17    itihalbi', itialbi'  lips 
18  ttʃʃ ibichchala'  nose 
19  ʃʃ ibishshano  he has a cold, he has a runny nose 
20  mb hasimbish  tail 
21  ĩi i̱i  yes 
22  k+l toklo  two 
23  mb omba  it's raining 
24  mp impa  he's eating 
25  mp chompa  he buys it 
26    abika  he is sick 
27    asabika  I am sick 
28    abikachilitok  I made him sick 
29    achibikashlitok  I made you sick 
30    issabiikachitok  you made sick 
31    imambiika  he got sick for/over her 
32  f sachifalitok  he washes me 
33    ilachifa  we wash him 
34  f alhchifa  it is washed 
35  f   he washes himself 
36    aachi  he says it 
37      I said it 
38    ahánchi  he says it and says it (hngr.) 
39  b ittibi  they fight 
40    abitok?  did he kill it? 
41      he killed it for you 
42    issabitok  you killed me 
43    chibilitok  I killed you 
44  a alali  I'm here, I've arrived 
45  a ishtalali  I bring it here 
46  k+l iklo  he doesn't arrive 
47  k chiiki  early 
48  b alhchiba  it's late (it's a long time to wait for him) 
49  t asitili  he ties it to it 
50  jj iliyya  we go 
51  t ayiimita  he's happy and excited (about a coming event) 
52  l bila  it melts 
53  imbishlichi  he milks it 
54  ʃ imbishalhchi  it's milked; it's squeezed out 
55  h+l bohli  he lays it down 
56  h+l kahli  he lays them (2) down 
57    chaaha  he is tall 
58    sachaaha  I'm tall 
59    chakissa  it's sticky 
60    sachakissa  I'm sticky 
61  bb chikibbi  it's all piled up; it's dome-shaped 
62    chiko'li  she pulls her hair 
63    sachiko'li  she pulls my hair 
64    chofata  it's clean 
65    sachofata  I'm clean 
66  jj chóyyo'kma  it's really good (ygr.) 
67    chokoshkomo  he plays 
68    sa-chokoshkomochi  he makes me play 
69  n halbina  it is given away 
70  k+l haklo  listen! 
71  o hakloli  I listen to it 
72  o chihakloli  I listen to you 
73    sahashaa  I'm angry 
74  k hika  stand up! 
75  kk híkki'ya  he's standing up 
76  ɬ or θ hilha  he dances 
77  m sahimitta  I'm young, I'm new 
78  o hololi  I put on (shoes) 
79  o i̱hololi  I put on (shoes) for him 
80  o pohopoo  he's jealous of us 
81  mp hotampi  she strings (beads) 
82  ll illi  he dies 
83  m ima  he gives it 
84  nn lowak inni  he warms himself by the fire 
85  ʃ ishi  he gets it, he takes it 
86  ss impat issa  he finishes eating 
87  ɬɬ or θθ kilhlhi  he gnaws it 
88  s kisili  he bites it 
89  s chikisili  he bites you 
90    kisli  he bites it more than once (like a dog) 
91    chikisli  he bites you more than once 
92    konta  he whistles 
93    kohónta  he whistles and whistles (hngr.) 
94    kooli  he breaks (e.g. a dish) 
95    koolitaam?  did he break it? 
96  n kostini  he sobers up 
97    lapaachi  he sticks it on 
98    lapaachili  I stick it on 
99    lapaahánchi  he sticks it on and sticks it on (hngr.) 
100  f θafi'li  he drags himself around 
101  p lhipa  it's worn out, ragged 
102  i liili  he hoes 
103  i hachi̱liili  he hoes for you all 
104  i malili  he runs 
105  i ishmalili  you run 
106  i ikmali'lo  he's not running 
107  i málli'li  (form of malili — ggr.) 
108  i ishmálli'li  (form of "you run" — ggr.) 
109  i malí̱li  (form of malili — ngr.) 
110  i ishmalí̱li  (form of "you run" — ngr.) 
111  ʔ ofi'at malli  the dog is jumping 
112  mallicha woochi  he jumps and barks 
113  h niha  it's greasy 
114  o okmiloli  he's bug-eyed 
115  o okmíllo'li  he's sort of bug-eyed (ggr.) 
116  o okmiló̱li  he's more bug-eyed (ngr.) 
117  tt okshitta  he closes it 
118  a ollali  he laughs 
119  a ishollali  you laugh 
120  ff pichiffi  he crushes it, splats it 
121  h+l pihli  he sweeps 
122  i pihlili  I sweep it 
123  i impihlili  I sweep it for him 
124  s pisa  look! 
125  p ilipisa  he's looking at himself 
126  p chipisa  he's looking at you 
127    chipisli  I'm looking at you 
128  a shala'li  he slides 
129  a ishshala'li  you slide 
130  kk shikkilili  it's cone-shaped 
131  ll shilli  he combs it 
132  pp shippa  it dries up (has the water go down in it) 
133  aa shokmalali  it's shiny 
134  j sinksiya  he whines (of a dog) 
135    sataha  I'm worn out 
136    taha  he's worn out 
137  a talaali  he sets it upright 
138  a ishtalaali  you set it upright 
139  a ontálla'li  (someone) has set it upright on it 
140  a talá̱li  he leaves (a cup) behind (ngr.) 
141  a ishtalá̱li  you leave (a cup) behind (ngr.) 
142  f ti̱fi  he plucks it, pulls it out by the roots 
143  w tiwa  it opens 
144  ww tiwwi  he opens it 
145  i toksalili  I work 
146  ʔ wáyya'a  it is located there [w] 
147  hh   right there 
148  o wilooli  he shakes (a rug) 
149  o ishwilooli  you shake (a rug) 
150  o ikwilo'lo  he didn't shake it 
151  w iliwilooli  he shakes himself 
152  ɬ or θ yilhibli  he demolishes it 
153  mm yimmi  he believes it 
154  j chiyimmi  you believe it