Use the form below to create Unicode IPA characters that you can enter into your browser's search field. (Pop-ups must be enabled.)

   Enter a standard character and Right-Click (Macintosh Ctrl + Click) for similar IPA characters.

   Double-click for an interactive IPA chart.

Copy the results of your search, and paste them (Ctrl + V) into your browser's search box (Edit > Find) to search for that symbol.
(You may need to click outside of the form before using Find to locate the sound.)

(The unicode entry tool was developed by the Linguist List. To obtain it for use in other web pages click here)

Entry Sound IllustratedOrthographyEnglish 
1  ss issi'  deer 
2  oo loolo'  doodlebug 
3  oo hachi̱loolo'  y'all's doodlebug 
4  mb hala̱abo  type of lizard 
5  mb shamba  he goes blind 
6  tt itti'  tree 
7  ʃ chisha'  postoak tree 
8  h bihi'  mulberry 
9  bb koshibba'  poke salad 
10  j tiyak  pine 
11  n hina'  road 
12  ttʃʃ pichchá̱a  barn 
13  ʃʃ ishpishshi'  pillow 
14  jj iyyi'  foot 
15  t iti  mouth 
16    itihalbi', itialbi'  lips 
17  ttʃʃ ibichchala'  nose 
18  ʃʃ ibishshano  he has a cold, he has a runny nose 
19  mb hasimbish  tail 
20  ĩi i̱i  yes 
21  k+l toklo  two 
22  mb omba  it's raining 
23  mp impa  he's eating 
24  mp chompa  he buys it 
25    abika  he is sick 
26    asabika  I am sick 
27    abikachili  I made him sick 
28    achibikashli  I made you sick 
29    issabiikachi  you made me sick 
30    imambiika  he got sick for/over her 
31  f asachifa  he washes me 
32    ilachifa  we wash him 
33  f alhchifa  it is washed 
34  f ilachifa  he washes himself 
35    aachi  he says it 
36    aashlitok  I said it 
37    ahánchi  he says it and says it (hngr.) 
38  b ittibi  they fight 
39    abitaam?  did he kill it? 
40      he killed it for you 
41    issabitok  you killed me 
42    chibilitok  I killed you 
43  a alali  I'm here, I've arrived 
44  a ishtalali  I bring it here 
45  k+l iklo  he doesn't arrive 
46  k chiiki'  early 
47  b alhchiba  it's late (it's a long time to wait for him) 
48  t asitili  he ties it to it 
49  jj kiliyya  we go 
50  t ayiimita  he's happy and excited (about a coming event) 
51  l bila  it melts 
52  imbishlichi  he milks it 
53  ʃ bishalhtaha  it's milked; it's squeezed out 
54  h+l bohli  he lays it down 
55  h+l kahli  he lays them (2) down 
56    chaaha  he is tall 
57    sachaaha  I'm tall 
58    chakissa  it's sticky 
59    sachakissa  I'm sticky 
60  bb chikibbi  it's all piled up; it's dome-shaped 
61    chiko'li  she pulls her hair 
62    sachiko'li  she pulls my hair 
63    chofata  it's clean 
64    sachofata  I'm clean 
65  jj chóyyo'kma  it's really good (ygr.) 
66    chokoshkomo  he plays 
67  n halbina  it is given away 
68  k+l haklo  listen! 
69  o hakloli  I listen to it 
70  o chihakloli  I listen to you 
71    sahashaa  I'm angry 
72  k hika  stand up! 
73  kk híkki'ya  he's standing up 
74  ɬ hilha  he dances 
75  m sahimitta  I'm young, I'm new 
76  o hololi  I put on (shoes) 
77  o i̱holoshli  I put on his (shoes) for him 
78  o sahopoa  he's jealous of me 
79  mp aktampi'  armpit 
80  ll illi  he dies 
81  m ima  he gives it 
82  nn lowak inni  he warms himself by the fire 
83  ʃ ishi  he gets it, he takes it 
84  ss impat issa  he finishes eating 
85  ɬɬ kilhlhi  he gnaws it 
86  s kisili  he bites it 
87  s chikisili  he bites you 
88    kisli  he bites it more than once (like a dog) 
89    chikisli  he bites you more than once 
90    konta  he whistles 
91    kohónta  he whistles and whistles (hngr.) 
92    ishkooli  you break (e.g. a dish) 
93    ishkoolitaam?  did you break it? 
94    kohó̱li  he breaks it and breaks it (hngr.) 
95    kohó̱li?  does he keep breaking it? (hngr.) 
96  n kostini  he sobers up 
97    lapaachi  he sticks it on 
98    lapaashli  I stuck it on 
99    lapaahánchi  he sticks it on and sticks it on (hngr.) 
100  f lhifi'chi  he drags 
101  p lhipa  it's worn out, ragged 
102  i liili  he hoes 
103  i hachi̱liili  he hoes for you all 
104  i malili  he runs 
105  i ishmalili  you run 
106  i ikmali'lo  he's not running 
107  i málli'li  (form of malili — ggr.) 
108  i ishmálli'li  (form of "you run" — ggr.) 
109  i malí̱li  (form of malili — ngr.) 
110  i ishmalí̱li  (form of "you run" — ngr.) 
111  ʔ ofi'at malli  the dog is jumping 
112  mallicha woochi  he jumps and barks 
113  h niha  it's greasy 
114  o okmiloli  he's bug-eyed 
115  o okmíllo'li  he's sort of bug-eyed (ggr.) 
116  o okmiló̱li  he's more bug-eyed (ngr.) 
117  tt okshitta  he closes it 
118  a ollali  he laughs 
119  a ishollali  you laugh 
120  ff pichiffi  he crushes it, splats it 
121  h+l pihli  he sweeps 
122  i pihlili  I sweep it 
123  i impihlili  I sweep it for him 
124  s pisa  look! 
125  p ilipisa  he's looking at himself 
126  p chipisa  he's looking at you 
127    chipisli  I'm looking at you 
128  a shala'li  he slides 
129  a ishshala'li  you slide 
130  kk shikkilili  it's cone-shaped 
131  ll shilli, shitli  he combs it 
132  pp shippa  it dries up (has the water go down in it) 
133  aa shokmalali  it's shiny 
134  j sinksiya  he whines (of a dog) 
135    sataha  I'm worn out 
136    taha  he's worn out 
137  a talaali  he sets it upright 
138  a ishtalaali  you set it upright 
139  a ontálla'li  (someone) has set it upright on it 
140  a talá̱li  he leaves (a cup) behind (ngr.) 
141  a ishtalá̱li  you leave (a cup) behind (ngr.) 
142  f ti̱fi  he plucks it, pulls it out by the roots 
143  w tiwa  it opens 
144  ww tiwwi  he opens it 
145  i toksalili  I work 
146  ʔ wáyya'a  it is located there [w] 
147  hh wihhila  it's shaped like a lampshade 
148  o wilooli  he shakes (a rug) 
149  o ishwilooli  you shake (a rug) 
150  o ikwilo'lo  he didn't shake it 
151  w iliwilooli  he shakes himself 
152      he didn't shake himself 
153  ɬ yilhibli  he demolishes it 
154  mm yimmi  he believes it 
155  j chiyimmi  you believe it