Use the form below to create Unicode IPA characters that you can enter into your browser's search field. (Pop-ups must be enabled.)

   Enter a standard character and Right-Click (Macintosh Ctrl + Click) for similar IPA characters.

   Double-click for an interactive IPA chart.

Copy the results of your search, and paste them (Ctrl + V) into your browser's search box (Edit > Find) to search for that symbol.
(You may need to click outside of the form before using Find to locate the sound.)

(The unicode entry tool was developed by the Linguist List. To obtain it for use in other web pages click here)

Entry Sound IllustratedOrthographyEnglish 
1  ss issi'  deer 
2  oo loolo'  doodlebug 
3  oo hachi̱loolo'  y'all's doodlebug 
4  m hatiimimi'  type of insect (or its sound) 
5  mb halambo  type of lizard 
6  mb shámba  he goes blind 
7  mb Baata̱abi'  (Chickasaw man's name) 
8  tt itti'  tree 
9  ʃ chisha'  postoak tree 
10  h bihi'  mulberry 
11  bb koshibba'  poke salad 
12  j tiyak  pine 
13  n hina'  road 
14  ttʃʃ pichchá̱a  barn 
15  ʃʃ alhpishshi'  pillow 
16  jj iyyi'  foot 
17  t iti  mouth 
18    itihalbi', itialbi'  lips 
19  ttʃʃ ibichchala'  nose 
20  ʃʃ ibishshano  he has a cold, he has a runny nose 
21  mb hasimbish  tail 
22  ĩi i̱i  yes 
23  k+l toklo  two 
24  mb omba  it's raining 
25  mp impa  he's eating 
26  mp chompa  he buys it 
27    abika  he is sick 
28    asabika  I am sick 
29    abikachilitok  I made him sick 
30    achibiikachilitok  I made you sick 
31    issabiikachitok  you made me sick 
32    imambiika  he got sick for/over her 
33  f asachifa  he washes me 
34    ilachifa  we wash him 
35  f alhchifa  it is washed 
36  f ilachifa  he washes himself 
37    aachi  he says it 
38    aashlitok  I said it 
39    ahánchi  he says it and says it (hngr.) 
40  b ittibi  they fight 
41    abitaam?  did he kill it? 
42      he's killing it for you 
43    issabi  you killed me 
44    chibili  I killed you 
45  a alali  I'm here, I've arrived 
46  a ishtalali  I bring it here 
47  k+l iklo  he doesn't arrive 
48  k chiiki  early 
49  b alhchiba  it's late (it's a long time to wait for him) 
50  t asitili  he ties it to it 
51  jj iliyya  we go 
52  t ayiimita  he's happy and excited (about a coming event) 
53  l bila  it melts 
54  h niha  it's greasy 
55  bishlichi  he milks it 
56  ʃ bishalhchi  it's milked; it's squeezed out 
57  h+l bohli  he lays it down 
58  h+l kahli  he lays them (2) down 
59    chaaha  he is tall 
60    sachaaha  I'm tall 
61    chakissa  it's sticky 
62    asachakissa  I'm sticky 
63    achakissa  (something sticky?) 
64  bb chokibbi  it's all piled up; it's dome-shaped 
65    chiko'li  she pulls her hair 
66    sachiko'li  she pulls my hair 
67    chofata  it's clean 
68    sachofata  I'm clean 
69  jj chóyyo'kma  it's really good (ygr.) 
70    chokoshkomo  he plays 
71    sachokoshkomochi  he makes me play 
72  n halbina  it is given away 
73  k+l haklo  listen! 
74  o hakloli  I listen to it 
75  o chihakloli  I listen to you 
76    sahashaa  I'm angry 
77  k hika  stand up! 
78  kk híkki'ya  he's standing up 
79  ɬ hilha  he dances 
80  m sahimitta  I'm young, I'm new 
81  o hololi  I put on (shoes) 
82  o i̱hololi  I put on (shoes) for him 
83  o pihopoo  he's jealous of us 
84  mp hotampi  she strings (beads) 
85  ll illi  he dies 
86  m ima  he gives it 
87  nn lowak inni  he warms himself by the fire 
88  ʃ ishi  he gets it, he takes it 
89  ss impat issa  he finishes eating 
90  ɬɬ kilhlhi  he gnaws it 
91  s kisili  he bites it 
92  s chikisili  he bites you 
93    kisli  he bites it more than once (like a dog) 
94    chikisli  he bites you more than once 
95    konta  he whistles 
96    kohónta  he whistles and whistles (hngr.) 
97    kooli  he breaks (e.g. a dish) 
98    kootaam?  did he break it? 
99    kohó̱li  he breaks it and breaks it (hngr.) 
100  n kostini  he sobers up 
101    lapaachi  he sticks it on 
102    lapaashli  I stuck it on 
103    lapalihínchi  he sticks it on and sticks it on (hngr.) 
104  f lhifi'li  he drags himself around 
105  p lhipa  it's worn out, ragged 
106  i liili  he hoes 
107  i hachi̱liili  he hoes for you all 
108  i malili  he runs 
109  i ishmalili  you run 
110  i ikmali'lo  he's not running 
111  i málli'li  (form of malili — ggr.) 
112  i ishmálli'li  (form of "you run" — ggr.) 
113  i malí̱li  (form of malili — ngr.) 
114  i ishmalí̱li  (form of "you run" — ngr.) 
115  ʔ ofi'at malli  the dog is jumping 
116  mallicha woochi  he jumps and barks 
117  o okmiloli  he's bug-eyed 
118  o okmíllo'li  he's sort of bug-eyed (ggr.) 
119  o okmiló̱li  he's more bug-eyed (ngr.) 
120  tt okshitta  he closes it 
121  a ollali  he laughs 
122  a ishollali  you laugh 
123  ff pichiffi  he crushes it, splats it 
124  ff ishpichiffi  you crush it, splat it 
125  h+l pihli  he sweeps 
126  i pihlili  I sweep it 
127  i impihlili  I sweep it for him 
128  s pisa  look! 
129  p ilipisa  he's looking at himself 
130  p chipisa  he's looking at you 
131    chipisli  I'm looking at you 
132  a shala'li  he slides 
133  a ishshala'li  you slide 
134  kk shikkilili  it's cone-shaped 
135  ll shilli  he combs it 
136  pp shippa  it dries up (has the water go down in it) 
137  aa shokmalali  it's shiny 
138  j sinksiya  he whines (of a dog) 
139    sataha  I'm worn out 
140    taha  he's worn out 
141  a talaali  he sets it upright 
142  a ishtalaali  you set it upright 
143  a ontálla'li  (someone) has set it upright on it 
144  a talá̱li  he leaves (a cup) behind (ngr.) 
145  a ishtalá̱li  you leave (a cup) behind (ngr.) 
146  f ti̱fi  he plucks it, pulls it out by the roots 
147  w tiwa  it opens 
148  ww tiwwi  he opens it 
149  i toksalili  I work 
150  ʔ wáyya'a  it is located there [w] 
151  hh wihhila  it's shaped like a lampshade 
152  o wilooli  he shakes (a rug) 
153  o ishwilooli  you shake (a rug) 
154  o ikwilo'lo  he didn't shake it 
155  w   he shakes himself 
156  ɬ yilhibli  he demolishes it 
157  mm yimmi  he believes it 
158  j chiyimmi  you believe it