Use the form below to create Unicode IPA characters that you can enter into your browser's search field. (Pop-ups must be enabled.)

   Enter a standard character and Right-Click (Macintosh Ctrl + Click) for similar IPA characters.

   Double-click for an interactive IPA chart.

Copy the results of your search, and paste them (Ctrl + V) into your browser's search box (Edit > Find) to search for that symbol.
(You may need to click outside of the form before using Find to locate the sound.)

(The unicode entry tool was developed by the Linguist List. To obtain it for use in other web pages click here)

Entry Sound IllustratedOrthographyEnglish 
1  ss issi'  deer 
2  oo loolo'  doodlebug 
3  oo hachi̱loolo'  y'all's doodlebug 
4  m hatiimimi'  type of insect (or its sound) 
5  mb halaambo  type of lizard 
6  mb shaambo  he goes blind 
7  mb Baatambi'  (Chickasaw man's name) 
8  tt itti'  tree 
9  ʃ chisha'  postoak tree 
10  h bihi'  mulberry 
11  bb koshiba'  poke salad 
12  j tiyak  pine 
13  n hina'  road 
14  ttʃʃ pichcha̱an, pichchaan  barn 
15  ʃʃ alhpi'shi'  pillow 
16  jj iyyi'  foot 
17  t iti  mouth 
18    itihalbi', itialbi'  lips 
19  ttʃʃ ibichchala'  nose 
20  ʃʃ ibishshano  he has a cold, he has a runny nose 
21  mb hasimbish  tail 
22  ĩi i̱i  yes 
23  k+l toklo  two 
24  mb omba  it's raining 
25  mp impa  he's eating 
26  mp chompa  he buys it 
27    abika  he is sick 
28    asabika  I am sick 
29    abikachili  I made him sick 
30    achibiikachili  I made you sick 
31    issabiikachi  you made me sick 
32    imambiika  he got sick for/over her 
33  f asachifa  he washes me 
34    ilachifa  we wash him 
35  f alhchifa  it is washed 
36  f ilachifa  he washes himself 
37    aachi  he says it 
38    aashli  I said it 
39    ahánchi  he says it and says it (hngr.) 
40  b ittibi  they fight 
41    abitaam?  did he kill it? 
42    issabitok  you killed me 
43    chibilitok  I killed you 
44  a alali  I'm here, I've arrived 
45  a ishtalali  I bring it here 
46  k+l iklo  he doesn't arrive 
47  k chiiki'  early 
48  b alhchiba  it's late (it's a long time to wait for him) 
49  t asitili  he ties it to it 
50  jj iliyya  we go 
51  t ayiimita  he's happy and excited (about a coming event) 
52  l bila  it melts 
53  bishlichi  he milks it 
54  ʃ bishalhchi  it's milked; it's squeezed out 
55  h+l bohli  he lays it down 
56  h+l kahli  he lays them (2) down 
57    chaaha  he is tall 
58    sachaaha  I'm tall 
59    chakissa  it's sticky 
60    sachakissa  I'm sticky 
61  bb chiki'bi  it's all piled up; it's dome-shaped 
62    chiko'li  she pulls her hair 
63    sachiko'li  she pulls my hair 
64    chofata  it's clean 
65    sachofata  I'm clean 
66  jj chóyyo'kma  it's really good (ygr.) 
67    chokooshma  he plays 
68    sachokooshmachi  he makes me play 
69  n halbina  it is given away 
70  k+l haklo  listen! 
71  o hakloli  I listen to it 
72  o chihakloli  I listen to you 
73    sahashaa  I'm angry 
74  k hika  stand up! 
75  kk híkki'ya  he's standing up 
76  ɬ hilha  he dances 
77    hilhli  I dance 
78  m sahimitta  I'm young, I'm new 
79  o hololi  I put on (shoes) 
80  o i̱hololi  I put on (shoes) for him 
81  o hapohopoo  he's jealous of us 
82  mp hotampi  she strings (beads) 
83  ll illi  he dies 
84  m ima  he gives it 
85  nn lowak inni  he warms himself by the fire 
86  ʃ ishi  he gets it, he takes it 
87  ss impat issa  he finishes eating 
88  ɬɬ kilhlhi  he gnaws it 
89  s kisili  he bites it 
90  s chikisili  he bites you 
91    kisli  he bites it more than once (like a dog) 
92    chikisli  he bites you more than once 
93    konta  he whistles 
94    kohónta  he whistles and whistles (hngr.) 
95    kooli  he breaks (e.g. a dish) 
96    koolitam?  did he break it? 
97  n kostini  he sobers up 
98    lapaachi  he sticks it on 
99    lapaahánchi  he sticks it on and sticks it on (hngr.) 
100    lapaashli  I stuck it on 
101  f lhíffi'li  he drags himself around 
102  p lhipa  it's worn out, ragged 
103  i liili  he hoes 
104  i hachi̱liili  he hoes for you all 
105  i malili  he runs 
106  i ishmalili  you run 
107  i ikmali'lo  he's not running 
108  i málli'li  (form of malili — ggr.) 
109  i ishmálli'li  (form of "you run" — ggr.) 
110  i malí̱li  (form of malili — ngr.) 
111  i ishmalí̱li  (form of "you run" — ngr.) 
112  ʔ ofi'at malli  the dog is jumping 
113  mallicha woochi  he jumps and barks 
114  h niha  it's greasy 
115  o okmiloli  he's bug-eyed 
116  o okmíllo'li  he's sort of bug-eyed (ggr.) 
117  o okmiló̱li  he's more bug-eyed (ngr.) 
118  tt okshitta  he closes it 
119  a ollali  he laughs 
120  a ishollali  you laugh 
121  ff pichiffi  he crushes it, splats it 
122  h+l pihli  he sweeps 
123  i pihlili  I sweep it 
124  i impihlili  I sweep it for him 
125  s pisa  look! 
126  p ilipisa  he's looking at himself 
127  p chipisa  he's looking at you 
128    chipisli  I'm looking at you 
129  a shala'li  he slides 
130  a ishshala'li  you slide 
131  kk shikkilili  it's cone-shaped 
132  ll shilli, shitli  he combs it 
133  pp shippa  it dries up (has the water go down in it) 
134  aa shokmalali  it's shiny 
135  j sinksiya  he whines (of a dog) 
136    sataha  I'm worn out 
137    taha  he's worn out 
138  a talaali  he sets it upright 
139  a ishtalaali  you set it upright 
140  a ontálla'li  (someone) has set it upright on it 
141  a talá̱li  he leaves (a cup) behind (ngr.) 
142  a ishtalá̱li  you leave (a cup) behind (ngr.) 
143  f ti̱fi  he plucks it, pulls it out by the roots 
144  ww towwi  he opens it 
145  w towa  it opens 
146  i toksalili  I work 
147  ʔ wáyya'a  it is located there [w] 
148  hh wihhila  it's shaped like a lampshade 
149  o wilooli  he shakes (a rug) 
150  o ishwilooli  you shake (a rug) 
151  o ikwilo'lo  he didn't shake it 
152  w iliwilooli  he shakes himself 
153  ɬ yilhibli  he demolishes it 
154  mm yimmi  he believes it 
155  j chiyimmi  you believe it